Tuesday, April 24, 2007

Wat Da Bible Say Bout Important Stuffs

The Lord's Prayer in Hawaiian creole [supposedly related to Portuguese].

God, you our Fadda.
You stay inside da sky.
We like all da peopo know fo shua how you stay,
An dat you good an spesho inside,
An we like dem give you plenny respeck.
We like you come king ova hea now.
We like everybody make jalike you like,
Ova hea inside da world,
Jalike da angel guys up inside da sky make jalike you like.
Give us da food we need fo every day.
Let us go, an hemo our shame
Fo all da kine bad stuff we do to you,
Jalike us guys let da odda guys go awready,
An we no stay huhu wit dem
Fo all da kine bad stuff dey do to us.
No let us get chance fo do bad kine stuff,
But take us outa dea, so da Bad Guy no can hurt us.
Cuz you our king,
You get da real power,
An you stay awesome foeva.
Dass it!

Taken from What Da Bible Say Bout Important Stuffs.

1 comment:

david said...

Wenn man sich schon trefflich über das blöde Creol amüsieren kann, dann sollte man auch Snob genug sein, wenigstens die lateinische Version zu beherrschen, was auf Parties bestimmt Eindruck schindet, zumindest bei den Vertretern des anderen (oder nach Neigung gleichen) Geschlechts, die auf religiösen Gebiet nicht ganz - wie Habermas sagen würde - unmusikalisch sind. Aber wem sag ich denn das.
Voilà:

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum et potestas et gloria in aeterna.
Amen.